jueves, 7 de enero de 2010

FRASES Y EXPRESIONES DEL LENGUAJE COTIDIANO ( V )


Ya hace varios meses que no escribía en esta sección, la cual algunos de vosotros me habéis dicho que la encontráis interesante, por lo cual vuelvo a escribir un nuevo capitulo. Hoy veremos de donde viene la expresión "Salir rana".

SALIR RANA
"El pez me ha salido rana" o, simplemente, "me ha salido rana". Así decimos cuando alguien nos ha defraudado o ha frustrado la confianza que habíamos depositado en él. Hay un refrán antiguo que dice: "Salga pez o salga rana, a la capacha". Correas, vocabulario (1627):"Pece o rana, a la capacha. Que todo lo que saliera de provecho en la redada se aproveche; y ansi en otras cosas" (I, Refranes). Lo comenta el Diccionario de Autoridades (1726-1739):"Pez o rana, a la capacha. Refrán que advierte la codicia de los demasiadamente aprovechados, que todo cuanto hallan lo recogen con el fin de aprovecharse ,aunque no haya de servir después".
Pero el "me ha salido rana" expresa la decepción de quien esperaba una cosa y le ha salido otra peor, que no esperaba. En las comedias de Tirso de Molina (1584-1648), rana significa mujer publica y concretamente ramera, inferior a la trucha, que era la cortesana de categoría. Así leemos en El burlador de Sevilla (jorn.II,vv.186-192):
Don Juan. ¿Julia, la del Candilejo?
Mota. Ya con sus afeites lucha.
Don Juan. ¿Véndese siempre por trucha?
Mota. Ya se da por abadejo.
Don Juan. El barrio de Cantarranas ¿tienes buena población?
Mota: Ranas la más de ellas son.

Y en La villana de Vallecas (1627, acto II,esc.5)

Don Juan. Bien sabéis vos que os adoro.
Doña Violante. Mejor se yo que se burla; que no busca en charcos de ranas quien
tiene en la corte truchas.

Quizá el nombre les vino del distinto medio en el que se movían como mujeres publicas: las ranas en los charcos, y las truchas en aguas más limpias y cortesanas.
Si hablamos de la mujer de uno, decir que le ha salido rana suele aludir a algún tipo de infidelidad conyugal. En este contexto, se acerca el significado que tiene en Tirso. "¿Que culpa tiene el marido de que la mujer le salga rana?",se dice en Los cuernos de don Friolera (1921) de Valle-Inclán (esc.1). Y en otro lugar de la misma obra: "¡Mi mujer me ha salido rana!" (esc.7); "Al más pintado le sale rana la señora" (esc.10).
En otros contextos, puede tener un significado más amplio y significa simplemente "me ha fallado". Así en El lindo don Diego de Agustín Moreto (1618-1669), jor.III, esc.2. Pérez Galdós, Fortunata y Jacinta (1886-1887:"[...]lo que una quería que saliese pez, le sale rana" (II, cap.6,6). "¡A ver si también tú me resultas rana!", leemos en Viva mi dueño de Valle-Inclán (III,12).

8 de enero de 2010
Antonio Armero Rodríguez
Datos obtenidos del libro "Frases y expresiones del lenguaje cotidiano" de J.Luis Garcia Remiro.

No hay comentarios: